-
1 уход со сцены
-
2 уход со сцены
2) перен. uscita di scena -
3 уход со сцены
General subject: exit -
4 уход со сцены
ntheatre. Abtritt -
5 указание суфлёра на уход со сцены
ntheatre. mutisDiccionario universal ruso-español > указание суфлёра на уход со сцены
-
6 уход
уход 1-а α.1. φυγή• αναχώρηση•уход из семьи φυγή από την οικογένεια•
уход с работы η φυγή (σκάσιμο) από τη δουλειά•
до -а πριν την αναχώρηση•
перед самым -ом λίγο πριν την αναχώρηση.
2. απομάκρυνση• έξοδος•уход со сцены απομάκρυνση από τη σκηνή, εγκατάλειψη της σκηνής•
уход в отставку η παραίτηση.
εκφρ.выйти -ом (замуж) ή взять -ом (жену) – παλ. παντρεύομαι χωρίς τη συγκατάθεση των γονέων.уход 2-а α.περιποίηση, φροντίδα, μέρ ιμνα. уход за посевами περιποίηση των σπαρτών•уход за ранеными περιποίηση των τραυματιών•
уход за цветами περιποίησητων λουλουδιών.
-
7 уход
I1) ( оставление) abbandono м., partenza ж.2) ( выход) uscita ж., l'uscireII1) ( помощь) cura ж., assistenza ж.2) ( забота) cura ж., governatura ж.* * *I ух`одм.partenza f, uscita f ( выход); abbandono ( оставление); ritirata f, ritiro m ( войск)до ухода — prima di <andarsene / andar via>
II м. за + Тперед самым уходом — al momento di <andar via / partire>
cura f, attenzioni f pl; trattamento curativo* * *n1) gener. governo, servitu, ritiro, abbandono, accudimento, assistenza, custodimento, manutenzione (çà+I)2) med. trattamento3) eng. escursione, manutenzione4) econ. esodo -
8 уход
I ух`одм.partenza f, uscita f ( выход); abbandono ( оставление); ritirata f, ritiro m ( войск)уход со службы — abbandono del servizioперед самым уходом — al momento diII м. за + Тcura f, attenzioni f pl; trattamento curativoмедицинский уход — assistenza sanitariaуход за больными — assistenza ai malati -
9 уход
n1) gener. Abgang (со службы, в отставку), Abzug, Ausscheiden (со службы, с работы), Austritt, Auszug (откуда-л.), Auszüg, Bestellung (за кем-л., за чем-л.), Fortkommen, Hege (за растениями и животными), Instandhaltung (за машиной и т. п.), Pflege (за кем-л., за чем-л.), Rücktritt (напр. с рынка), Schonung, Schonung (за кем-л., за чем-л.), (тк.sg) Aufbruch, Fortgang, Fortgehen, Rücktritt, Wartung (за чем-л., за животными), Weggang, Weggehen, Diszession2) Av. Abdrängen, Abdrängung, Abtrieb, Auswanderung (гироскопа), Drift3) obs. Abwartung (за кем-л., за чем-л.), Wartung (за кем-л.)4) milit. Abmarsch, Abzug (без боя), Auszug (войск), Drift (гироскопа), Instandhaltungsarbeit, Instandhaltungsbetrieb, Unterhaltung5) eng. Abwanderung, Abweichung, Bedienung, Behandlung (за машиной), Entweichen (ракеты), Instandhaltung (за оборудованием), Nachbehandlung (напр. за бетоном), Schutzbehandlung (за бетоном), Unterhaltung (за оборудованием), Verlagerung, Verschiebung (напр. частоты), Wandern, Wanderung, Weglaufen (напр. частоты)6) railw. Pflege (напр. за подвижным составом)7) law. Abfahrt, Abgang (напр. в отставку, с занимаемой должности, со службы), Betreuung, Rücktritt (íàïð. von einer Funktion), Verlassen, Wegehen, sorgende Obhut, Rücktritt (с должности)8) econ. Pflege und Wartung, Wartung (напр. за машинами)9) astr. Abweichung (сигнала)10) artil. Behandhabung, Handhabung11) road.wrk. Abwandern, Instandhalten, Unterhalt (технический)12) radio. Abgang (от заданной величины), Abtrift, Trift (напр., частоты), Wandern (частоты)13) theatre. Abgang (действующего лица со сцены), Abtritt (со сцены), Abgang (со службы)14) electr. Drift (нежелательное изменение выходной величины при неизменной входной величине, напр. в измерительных приборах; постепенное изменение параметра), Driften (постепенное изменение параметра), Verlagerung (напр. рабочей точки), Wandern (напр. нуля, рабочей точки)15) busin. Abgang (напр. в отставку), Ausscheidung (со службы, в отставку)16) microel. Driften17) navig. Abdrift (гироскопа), Abtrift (гироскопа)18) f.trade. Behandlung19) hydraul. Wanderung (напр. нуля, рабочей точки)20) nav. Abreise (в плавание), Abzug (войск), Loslösung, Wartung (за оружием, механизмами)21) shipb. (техническое) Wartung -
10 уход I
-
11 уход
1) General subject: after-care (за выздоравливающим), attendance (за больными), attention (за машиной), care (- care, как компонент сложных слов), denouement, departure, exit (актёра со сцены), going, handling, leave, leave taking, leave-taking, leaving, ministration, nursing, nurturance, outgo, outgoing, retiral, tendance, treatment, walkoff (особ. демонстративный), recession, withdrawal, nurturing (от слова ухаживать)2) Computers: escape3) Biology: care (напр. о потомстве), management (животных)4) Aviation: drift error5) Naval: wander (гироскопа)6) Medicine: care (за больным), hipurgia (за больным), hypurgia (за больным), nursing process (за больным), (сиделки) Caregiving9) Military: abandonment, attention, exit (от цели), exiting (от цели), maintenance (и сбережение), running-off, stand-down10) Engineering: deviation (регулируемой величины), drift, excursion, offset, offsetting, runaway, servicing (за оборудованием), shock expulsion11) Bookish: egression12) Agriculture: management (за животными и птицей)13) Chemistry: tending14) Construction: curing, maturing (за бетоном), preventive maintenance15) Railway term: manhandling16) Law: take care of17) Accounting: discharge (требований), service18) Automobile industry: care (напр. за машиной), handling (за механизмом), servicing (за чем-либо)19) Architecture: upkeep (за домом, квартирой, садом, парком и т.п.)20) Mining: advance, care (за оборудованием), maintenance (за оборудованием), upkeep (напр. за машиной)21) Forestry: tending (за древостоем с момента посадки до рубки)22) Metallurgy: maintenance (за оборудованием)23) Psychology: grooming (связанный с гигиеной)25) Jargon: heave-ho26) Information technology: departure (требования из СМО), departure (параметров)27) Oil: attendance (за оборудованием), attention (за оборудованием), departure (параметра от заданного значения), lost circulation (бурового раствора), upkeep, wander28) Sociology: non-institutional care29) Astronautics: backout (манёвр Шаттла), drift (гироскопа, сверла, дрели)30) Silicates: curing (за бетоном)31) Metrology: walk32) EBRD: equity disinvestment (из корпорации), equity divestment (из корпорации)33) Automation: handling (за машиной)34) Quality control: attendance (за машиной), discharge (требований из системы массового обслуживания)35) Cables: drift (отклонение параметра)36) Aviation medicine: attention (за больным)37) Makarov: attendance (за животными или растениями), care (обслуживание, содержание), care (присмотр), care (тж. за машиной), creep, departure (от заданных параметров или условий), departure (отклонение), drift (отклонение), drift action (напр, частоты), go-off, handling (за скотом), maintenance (обслуживание, содержание), maintenance (присмотр), managing (за животными и птицей), nursing (за больным и т.п.), retreat, servicing (обслуживание, содержание), upkeep (обслуживание, содержание)38) Dog breeding: grooming39) Aluminium industry: breakthrough (плавки в под)40) Cosmetology: regimen -
12 уход
I. 1. (обслуживание, забота оказание помощи) η περιποίηση, η φροντίδα 2. (отклонение) η απόκλιση- частоты - της συχνότητας, η φυγή συχνότηταςII.(покидание, удаление, перемещение) η φυγή, η εγκατάλειψηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > уход
-
13 уход актёра со сцены
Cinema: exitУниверсальный русско-английский словарь > уход актёра со сцены
-
14 уход актёра со сцены
ngener. exitDictionnaire russe-français universel > уход актёра со сцены
-
15 уход персонажа со сцены
ngener. sortie d'un personnageDictionnaire russe-français universel > уход персонажа со сцены
-
16 уход с политической сцены
npolitics. Abgang von der politischen SzeneУниверсальный русско-немецкий словарь > уход с политической сцены
-
17 exit
ˈeksɪt
1. сущ.
1) а) выход( from;
to) to make one's exit ≈ выходить emergency exit ≈ запасный выход tail exit ≈ хвостовой выход (в самолете) window exit ≈ выход через окно( в самолете) wing exit ≈ выход через крыло( в самолете) б) выезд( с автомагистрали)
2) театр. уход со сцены
3) а) уход, выход (откуда-либо) б) перен. исчезновение, смерть, уход в другой мир Syn: death
2. гл.;
театр.
1) а) неперех. уйти, удалиться, выйти Syn: depart, disappear б) театр. 'уходит' (ремарка в тексте пьесы) в) перен. покинуть этот мир, умереть Syn: decease, die
2) перех. свернуть (с дороги), выйти (из транспорта) When he saw the sign, he exited the freeway. ≈ Увидев знак, он свернул с автострады. выход - "no *" "выхода нет" (надпись) - "* only" "входа нет" (надпись) - * visa выездная виза, виза на выезд - a fire * запасный выход - an * to Gorki street выход на улицу Горького - * into space выход в космос уход (актера со сцены) исчезновение, смерть - to make one's * сойти со сцены, умереть ( техническое) выходной, выпускной( об отверстии и т. п.) (латинское) уходит - * Hamlet Гамлет уходит (ремарка в пьесе) уйти - he *ed in a hurry он поспешно удалился умереть, сойти со сцены deferred ~ вчт. задержанный выход emergency ~ аварийный выход exit выдан;
выдача( об исходящих от суда документах) ~ выход;
no exit! нет выхода! ~ вчт. выход ~ вчт. выходной канал ~ перен. исчезновение, смерть ~ исчезновение ~ уход (актера со сцены) ~ театр. "уходит" (ремарка) ~ attr.: ~ visa (или permit) выездная виза ~ back to DOS вчт. возврат в ДОС ~ the program вчт. уход из программы ~ attr.: ~ visa (или permit) выездная виза visa: ~ виза;
to grant a visa выдать визу;
entrance( или entry) visa виза на въезд;
exit visa выездная виза loop ~ вчт. выход из цикла ~ выход;
no exit! нет выхода! page ~ вчт. выход страницы unstructured ~ вчт. неструктурный выход -
18 exit
['egzɪt]1) Общая лексика: выезд, выйти, выход, выходной, исход, исчезновение, реализация вклада в новую компанию путём продажи акций, уйти сойти со сцены, уход со сцены, уходит (ремарка), вывести активы, уход (актёра со сцены), выходить (из здания), выход из инвестиций, продажа акций2) Компьютерная техника: выходить3) Переносный смысл: смерть4) Латинский язык: сойти со сцены, уйти, умереть, уходить (ремарка в пьесе)5) Военный термин: выход (продукции), уход (от цели)6) Техника: выпускной (об отверстии), выходная стрелка (на блок-схеме)7) Строительство: путь эвакуации (из здания), съезд (с дороги)8) Математика: выход из положения10) Юридический термин: выдача (об исходящих от суда документах), выдан (об исходящих от суда документах), переезд11) Экономика: изъятие капитала12) Автомобильный термин: съезд с магистрали13) Горное дело: выходное отверстие14) Кино: уход актёра со сцены15) Вычислительная техника: выходная стрелка (на блоксхеме), выходной канал, завершение выполнения16) Нефть: съезд с дороги17) Банковское дело: реализация вклада в новую компанию путём продажи акций по повышенной цене19) Программирование: выход (из процедуры)20) Автоматика: завершение цикла, выходная стрелка (на схеме)21) Робототехника: выход (из программы), окончание (программы)22) Кабельные производство: выход (место выхода)23) Авиационная медицина: люк24) Макаров: выпуск, выхлоп, выхлопное отверстие, выходное устройство, истечение, на выходе, завершение выполнения (напр. программы)25) Газовые турбины: выход (из турбины, компрессора) -
19 exit
1. noun1) выход; no exit! нет выхода!2) уход (актера со сцены)3) fig. исчезновение, смерть4) (attr.) exit visa (или permit) выездная виза2. verb theatr.'уходит' (ремарка)* * *1 (n) выход; реализация вклада в новую компанию путем продажи акций2 (v) выйти; выходить* * *1) выходить, уходить 2) выход* * *[ex·it || 'eksɪt] n. выход; уход; смерть; исчезновение; исход v. уходить, выходить, выйти, умереть* * *выходуход* * *1. сущ. 1) а) выход (from; to) б) выезд (с автомагистрали) 2) театр. уход со сцены 3) а) уход, выход (откуда-либо) б) перен. исчезновение, смерть, уход в другой мир 2. гл.; театр. 1) а) неперех. уйти б) театр. 'уходит' (ремарка в тексте пьесы) в) перен. покинуть этот мир 2) перех. свернуть (с дороги), выйти (из транспорта) -
20 Abtritt
сущ.1) общ. отставка, отставка (министра), уход с поста2) стр. клозет3) юр. передача, уступка, цессия4) охот. помятая трава (след животного)5) театр. уход (со сцены), уход со сцены6) террит. отхожее место, уборная
См. также в других словарях:
Уход великого старца — Жанр драма Режиссёр Яков Протазанов Елизавета Тиман Продюсер Пауль Тиман Ф. Рейнгардт … Википедия
Уход в черное (фильм) — Уход в черное Fade to Black Жанр Триллер Драма … Википедия
Уход в чёрное — Уход в черное Fade to Black Жанр Триллер Драма Режиссёр Вернон Зиммерман Продюсер Джордж Браунштейн … Википедия
уход — 1. УХОД, а; м. к Уходить (1.У.; 1 зн.). У. с работы. У. со сцены. У. из семьи. Перед уходом, по уходе кого л. Готов к уходу со сцены. Подать заявление об уходе с работы. Следить за уходами и приходами. 2. УХОД, а; м. Присмотр, забота. У. за… … Энциклопедический словарь
уход — I а; м. к уходить I 1) Ухо/д с работы. Ухо/д со сцены. Ухо/д из семьи. Перед уходом, по уходе кого л. Готов к уходу со сцены. Подать заявление об уходе с раб … Словарь многих выражений
The Stranglers — The Stranglers … Википедия
Вертинская, Анастасия Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вертинская. Анастасия Вертинская Анастасия Вертинская 13 апреля 2011 на презентации фильма « … Википедия
Брукс, Гарт — Гарт Брукс Garth Brooks … Википедия
Пугачёва, Алла Борисовна — Алла Пугачёва … Википедия
Пугачёва — Пугачёва, Алла Борисовна В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Пугачёва. Алла Пугачёва … Википедия
Фрэнсис, Конни — Конни Фрэнсис Connie Francis … Википедия